폴란드어

로그아웃한 편집자를 위한 문서 더 알아보기

폴란드어(język polski, 이 소리의 정보듣기 , 문화어: 뽈스까어)는 폴란드를 중심으로 사용되는, 인도유럽어족 슬라브어파 서슬라브어군에 속하는 언어이다. 폴란드의 공용어이며, 서슬라브군의 언어 중에서는 사용 인구가 가장 많다. 독일어, 영어, 프랑스어에서 들어온 차용어가 많으며, 일부 어휘에서는 러시아어의 영향 또한 받았다.

Languages of CE Europe-3.PNG

19세기에서 20세기에 걸쳐서 대부분의 폴란드인들이 각국으로 이주한 결과 폴란드인 공동체인 폴로니아가 형성되었다.

폴란드 국외의 폴란드어 사용자 인구는 리투아니아, 벨라루스, 우크라이나, 러시아에 거주하는 폴란드인들을 포함해서 1,000만 명이다.

폴란드어 알파벳은 다음 32개 문자이다.

폴란드어의 발음은 대부분 아래와 같다.

하지만 대다수의 현대 폴란드인들은 단어 끝에 ę이 오면 비음을 생략한다. [ ɛ̃ ][ ɛ ] 예시 : Dziękuję→감사합니다 [d͡ʑɛ̃ŋˈkujɛ̃][d͡ʑɛ̃ŋˈkujɛ]

하지만 뒤에 자음이 오거나 아무것도 오지 않으면 모음 [ i ] 소리값을 가진다.

폴란드어에서는 영어 등의 언어와 달리 n이 둘 연속되더라도 각각이 음가를 유지한다.

koń(말 (동물))처럼 단어 맨 끝 자리에 ń가 오는 경우나 자음 연속 ńf, ńw, ńs, ńz, ńsz, ńrz, ńż, ńś, ńź의 경우에는 [ ĩ̯ ] 발음도 허용된다. [ ĩ̯ ] 발음은 비음화된 [ i ] 발음이다. 그래서 한국어에서도 그단스크(Gdańsk)를 그다이스크나 그다인스크로 표기하는 경우가 있다.

폴란드어 j 발음과 n 발음(n 1개짜리)을 동시에 낸다고 생각하면 쉽다.

어말에서는 [ s ]

어말에서는 [ ɕ ]로 무성음이 된다.

어말에서는 [ s̱ʷ ]로 무성음이 된다.

이중음자삼중음자는 아래와 같다.

Ó와 U, Ż와 Rz, Ć와 모음 앞에 오는 Ci, Ś와 모음 앞에 오는 Si, Ź와 모음 앞에 오는 Zi, Ń와 모음 앞에 오는 Ni는 발음이 완전히 같지만 표기가 다르다.

Ó와 U, Ż와 Rz의 경우는 Ó는 원래는 O였는데 U와 같은 발음으로 변화한 것이고 Rz는 원래는 R이었는데 Ż와 같은 발음으로 변화한 것이다.

Ć와 모음 앞에 오는 Ci, Ś와 모음 앞에 오는 Si, Ź와 모음 앞에 오는 Zi, Ń와 모음 앞에 오는 Ni의 경우는 문법적인 이유라서 단어 맨 끝의 Ć, Ś, Ź, Ń 뒤에 모음이 오는 경우에는 형태가 Ci, Si, Zi, Ni로 변화한 후 모음이 붙는다. 즉, Ć, Ś, Ź, Ń 뒤에는 모음이 직접 오지 않고 반드시 Ci, Si, Zi, Ni로 변화해야만 모음이 뒤에 올 수 있다.

폴란드어는 동슬라브어군 언어들과는 달리 강세가 규칙적이다. 강세는 끝에서 두 번째 음절에만 나타난다. 동슬라브어군 언어들과는 달리 강세에 따른 모음 발음 변화가 일어나지 않는다.

슬라브어 중에서 문법이 복잡한 편에 속한다.

명사의 성은 3개고 명사의 격은 7개이며 단/복수를 구분한다. 러시아어와 다르게 호격이 존재하며, 이는 체코어와도 같은 점이다. 체코어도 격이 7개다.

명사 격 변화는 대부분 규칙적이지만 아닐 때도 있다.

동사는 시제, 인칭, 수에 따라 형태가 달라진다. 시제는 3개인 경우(과거-현재-미래)가 있고 5개인 경우(과거완료-과거-현재-미래완료-미래)가 있다. 과거완료와 미래완료일 때 동사 모양 변화가 규칙적인 경우도 있지만, 그렇지 않은 경우도 있다. 반복되거나 규칙적인 상황에서는 과거-현재-미래 시제를, 반면에 일회성이거나 각별한 상황에서는 과거완료-미래완료 시제를 사용한다.

따라서 "자주", "항상", "가끔" 등 "빈도부사"와 함께는 불완료상(과거-현재-미래)의 동사가 사용된다.

반면에 "어제", "오늘", "내일 몇 시에" 등 "특정한 한 상황을 나타내는 부사(구)"와는 완료상(과거완료-미래완료)의 동사가 사용된다.

형용사는 앞의 명사의 성, 격, 수에 따라 형태가 달라진다.

대한민국에서는 한국외국어대학교 폴란드어과에서 폴란드어를 가르치고 있으며 네이버 사전과 다음 사전에도 폴란드어 사전이 수록되어 있다. 한국어로 된 폴란드어 교재도 적게나마 발행되어 있으며, 에어클래스에서 유료로 배울 수 있다.[1] 과거에는 한국외국어대학교 폴란드어학과에서 폴란드어 시험이 실시된 적이 있지만 지금은 실시되지 않는다.

적색: 폴란드 본국
진한 분홍색: 폴란드 밖에서 지역 주민 대부분이 폴란드어를 사용하는 곳
연한 분홍색: 폴란드어를 공용어로 지정한 유럽 연합 전체
파란 점: 폴란드인들이 많이 모여사는 곳
리투아니아의 폴란드인 인구 비율
벨라루스의 폴란드인 인구 비율. 흐로드나 주를 중심으로 하는 지역에서 높다.
폴란드어 알파벳. 검은색은 고유어에도 사용되는 것, 회색은 고유어에는 사용되지 않는 것이다.